Traductores aleman español certificados

Traducción jurada del alemán al inglés

La elección de un traductor jurado es siempre sensata cuando se trata de documentos oficiales que pueden tener una influencia sustancial, positiva o negativa, en su vida empresarial y personal. Para todas las decisiones grandes y pequeñas y los papeles que las acompañan, nuestros traductores oficiales de alemán le proporcionarán una traducción de alta calidad, profesional y completamente confidencial a un precio razonable.

Todos los traductores jurados de alemán de nuestra amplia red de traductores son nativos y han prestado juramento ante un tribunal y pueden proporcionar traducciones que tienen en cuenta las diferencias entre el idioma alemán utilizado en Austria y Suiza y el Hochdeutsch (alemán estándar utilizado en Alemania). El traductor jurado puede incluso prestar atención a las pequeñas diferencias entre el norte y el sur de Alemania si usted lo desea. Sin embargo, cuando se trata de documentos oficiales, por ejemplo para las autoridades alemanas, esto no es necesario.

Una de las ventajas de contratar a JK Translate para las traducciones juradas que necesita: no sólo disponemos de una amplia red de traductores regulares y jurados en nuestro propio país, los Países Bajos, sino también en muchos otros países de toda Europa e incluso de otros continentes. Esto significa que podemos ofrecer traducciones de todos los idiomas al alemán, por ejemplo:

  Cuanto tardan en legalizar un certificado de bachillerato

Tolingo

El procedimiento puede variar de un país a otro. En la mayoría de los casos, este servicio lo lleva a cabo un traductor inscrito en una lista de peritos judiciales, seleccionados por una comisión especial, que suele reunirse anualmente.

Debido a nuestra metodología y experiencia en Optilingua, solicitar una certificación oficial no tiene por qué aumentar nuestros plazos de entrega, lo que le da la seguridad de que completaremos su traducción con la mayor rapidez y rentabilidad posibles.

El tiempo de las traducciones juradas suele ser mayor que el de una traducción estándar. Los plazos también varían en función del tema y del número de palabras. Envíenos su documento y nos pondremos en contacto con usted con un presupuesto que incluirá el coste y el plazo de entrega.

Comentarios

Como proveedor de servicios de traducción con muchos años de experiencia, llevamos muchos años apoyando a clientes de la industria, el comercio y el marketing en la traducción de folletos, páginas web, catálogos de productos, documentación técnica o documentos financieros.

Además de traducciones profesionales, nuestra agencia de traducción también ofrece correcciones de texto y servicios de autoedición para preparar sus traducciones para su posterior impresión. Nuestra oficina de traducción en Bonn trabaja con los idiomas alemán, inglés, francés, italiano, holandés, español y portugués.

La traducción de idiomas asiáticos completa nuestra cartera. Esto incluye traducciones al coreano, chino, japonés, tailandés, vietnamita, árabe o hebreo. Otros idiomas o dialectos, como los traductores de inglés británico o americano, pueden solicitarse a nuestro servicio de atención al cliente.

  Como sacar el certificado de residencia por internet

Si necesita una traducción jurada y, además, se le solicita que acredite previamente la autenticidad de sus documentos mediante una apostilla, puede hacerlo en Stadthaus Bonn, Berliner Platz 2 en 53111 Bonn. El apéndice que se adjunta allí en forma de sello también será traducido al idioma que usted elija por nuestros traductores jurados. También puede dirigirse a cualquier juzgado local o de distrito, por ejemplo en la calle Wilhelmstraße 21, 53111 Bonn, que también expedirá este certificado de autenticidad.

100 idiomas traducidos

España no sólo es un destino popular para los veraneantes alemanes, sino que también es la duodécima economía del mundo. Sus principales socios de exportación e importación son Francia y Alemania. Esto significa que a menudo se necesitan traducciones especializadas para garantizar la comunicación entre los socios comerciales españoles y alemanes.

¿Tiene contactos comerciales en empresas españolas? Entonces las traducciones que ofrecemos en alemán-español, así como en español-alemán, de acuerdo con la norma de calidad internacional DIN EN ISO 17100, son un complemento perfecto.

El precio calculado no incluye descuentos por repeticiones o coincidencias que puedan surgir de la terminología existente. Por favor, regístrese en nuestra web como cliente para que se tengan en cuenta.

  Caducidad certificado antecedentes penales

España está situada en el sur de Europa, compartiendo la Península Ibérica con Portugal. El país tiene una historia agitada: España fue una potencia mundial con colonias en América Central y del Sur, luego pasó por una guerra civil y un periodo de fascismo en el siglo XX. No fue hasta 1975 cuando España se convirtió en una democracia y en 1986 entró en la Unión Europea. Desde entonces, mucha gente se siente atraída por las impresionantes playas, la vida nocturna y la diversidad cultural del país.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad